Tento mesiac bolo cestovania až-až. V rozsahu 10 dní
som bol postupne v Taliansku, Veľkej Británii, Nemecku
a nakoniec v Českej republike. Sami uznáte, že to
je riadna porcia a poriadne to zasiahne zabehaný pracovný
proces pri príprave PC REVUE. Navyše aj moji
kolegovia sa v júni riadne rozcestovali, a teda moje
povinnosti sa nedali preniesť na nich :-). V podstate mi
neostávalo nič iné ako pracovať bez ohľadu na miesto
a čas. Na „služobkách“ je vždy množstvo časových
prestávok, ktoré sa dajú účinne využiť na spracúvanie
článkov a komunikáciu s redakciou a firmami. Som povestný
tým, že notebook mám neustále pripravený na
činnosť a naozaj sa snažím efektívne využiť každú minútu.
V skutočnosti ani inú šancu nemám, ak chceme,
aby PC REVUE naozaj vyšlo. Notebook si beriem aj na
slávnostnú večeru, ktorá obyčajne býva súčasťou pozvania
a trvá neskutočne dlho – pokojne aj 4 hodiny, zatiaľ čo ja
som najedený za 10 minút. Práve na večeri sa toho dá urobiť
najviac, lebo pripojenie Wi-Fi je už súčasťou každej lepšej
reštaurácie vo svete a konečne sa tak deje aj u nás. Mojím
konaním však privádzam svoje okolie k otázkam, prečo musím
stále pracovať. A tak to dookola všetkým vysvetľujem a,
samozrejme, nikto mi neverí. Považujú ma za workoholika,
čo nevydrží ani sekundu bez notebooku. Viem, že je to z veľkej
časti pravda, ale ak chceme kvalitný obsah, treba tomu
venovať čas. Takže, drahí kolegovia z firiem i kolegovia novinári,
počítajte s tým, že budem pracovať úplne všade, som
už raz taký. Ak je naplánovaný program, zúčastním sa na
ňom kompletne, ale len tak počúvať dlhé reči, na to ja nie
som. Všetko si vypočujem, prejdem peši akékoľvek megamesto,
zúčastním sa na každej akcii, ale popri tom budem
aj pracovať.
Zaujímavý je aj ďalší pohľad na konanie služobných ciest v
novodobej IT žurnalistike. Prakticky totiž došlo k obnoveniu
bývalého spoločného štátu Slovákov a Čechov. V rámci zníženia
nákladov počas krízy viaceré (nielen) IT firmy zjednotili
svoju komunikáciu so Slovenskom a Českou republikou, a
tak slovenskí novinári sú v jednej skupine s českými. Má to
svoju logiku – 5-, ale ani 10-miliónový trh nie je bohviečo,
no 15-miliónová skupina, to je už v našom regióne silný trh.
Ja som novinárom viac ako 20 rokov a začínal som ešte
za spoločného štátu. Písal som do jedného počítačového
magazínu so sídlom v Prahe. Neskôr prišlo rozdelenie spoločného
štátu a od zamestnávateľa vznikla požiadavka, aby
som odteraz písal už len po česky. Cvične som si to aj vyskúšal
a hneď som prišiel na to, že slovenčina a čeština sú dosť
odlišné jazyky, hoci na prvý pohľad vyzerajú veľmi podobne.
Navyše mi nepripadalo správne, aby som ja ako Slovák písal
po česky. Výsledkom je to, že dnes som súčasťou dlhodobo
najčítanejšieho slovenského IT magazínu. Aby však bolo jasné
– nie som nijaký zaslepený národovec. Keď som študoval
históriu svojich rodinných predkov, prišiel som na to, že som
doslova stelesnením Rakúsko-Uhorska. Mal som totiž aspoň
jedného predka z každej národnosti, ktoré žili v tomto zväzku.
Som teda úplne nepoužiteľný v národnostných sporoch.
Ale narodil som sa ako Slovák, a preto chcem hovoriť a písať
po slovensky. Dosť ma potom aj mrzí, že keď Slovák príde
bývať do Prahy, je takmer isté, že začne rozprávať jazykom,
ktorému on hovorí čeština. A často to znie viac ako strašne.
Navyše neskôr sa táto nová reč nalepí naňho tak, že zabudne
aj na slovenčinu a hovorí týmto novovytvoreným jazykom
aj u nás. A to znie už úplne strašne. No ak býva Čech na Slovensku,
až do smrti hovorí po česky. Aj dnes u nás platí, že
dabing filmov vysielaných v slovenských televíziách je bežne
v češtine a ja si to ani neuvedomujem. Počuť slovenčinu v
českej televízii je, ale skôr bolo, oveľa zriedkavejšie. Keďže
moju myšlienku o silnom 15-miliónovom trh si osvojili aj televízie,
pri veľkých a poriadne drahých projektoch sa spojili.
Keby to tak nebolo, slovenčina by sa v ČR možno stala niečím,
ako je pre nás poľština. Iná je situácia s tlačeným textom,
ktorý treba čítať. Zatiaľ čo české IT magazíny sa u nás
predávajú, opačne to veru neplatí, a to napriek uvádzaným
predajným číslam niektorých slovenských magazínov. Žiaľ,
je to len sen, naším trhom je 5-miliónové Slovensko, pokiaľ
píšeme po slovensky. A my určite chceme písať po slovensky,
je to náš jazyk a úplne vystačí aj na formuláciu odborných
článkov vrátane tej najzložitejšej problematiky.
Na druhej strane spojením IT novinárov z oboch republík
vznikajú celkom zaujímavé zväzky a situácie. Moja obľúbená
téma sú pozoruhodné rozdiely medzi našimi jazykmi.
Existuje veľká skupina Čechov, ktorí žijú v presvedčení, že
veverička sa po slovensky povie „drevokocúr“. Takmer nikto
na druhej strane rieky Morava nevie, čo je to plť (po česky
vor) alebo cencúľ (rampouch). Tieto slová sú však pomerne
známe a ja som vo svojom výskume rozdielov medzi našimi
jazykmi pokračoval a našiel som aj zriedkavé české slová,
ktoré zase na Slovensku nie sú známe. Tak napr. vedeli ste,
čo je to konejšit alebo krápník? Samozrejme bez použitia
Google Translate :-). Prvé sa dá preložiť ako chlácholiť alebo
upokojovať a druhé ako jaskynný kvapeľ. Ale mám ešte
lepšie slová, ktoré často nepoznajú ani sami Česi, hoci sú
legitímnou súčasťou ich jazyka (aj keď ako archaizmy). Mojím
najobľúbenejším slovom je tratoliště, na ktorého preklad
veru už nestačí ani legendárny Google Translate. Nuž, je to
niečo ako kaluž krvi, ktorá vznikla napr. z poranenej žily, a
určite sa to nedá preložiť do slovenčiny jediným slovom. Ak
nepoznáte český význam niektorých slovných spojení, budete
možno prekvapení. Príkladom je přespávat na kolejích
alebo zatopit v pokoji. A mám tu aj kráľovnú slovenských slov
nepoznaných našimi západnými susedmi – slovo taľafatky.
V ČR sa význam tohto slova síce používa skôr ako sloveso,
ale existuje aj podstatné meno, a síce plky. Ak sa stretnete s
českými kamarátmi, vyskúšajte si tieto slová, uvidíte, že je to
celkom dobrá zábava.
Prajem všetkým čitateľom nášho magazínu príjemné prežitie
prázdnin, oddýchnite si a načerpajte nové sily. My načerpáme
nové inšpirácie, v auguste sa, samozrejme, opäť stretneme.
A bude to už v novom, vylepšenom dizajne.
19. júna 2011
Zdroj: PC REVUE 7/2011