Stredoškoláka vypočúvali pre pirátske zverejnenie prekladu Pottera

Francúzskeho stredoškoláka vypočúvala polícia, pretože na internete zverejnil pirátsky preklad posledného dielu zo série kníh o Harrym Potterovi. V stredu 8. augusta o tom informoval súdny úradník. Šestnásťročného študenta z mesta Aix-en-Provence na juhu Francúzska zadržali v pondelňajších nočných hodinách v súvislosti so zverejnením neoprávnenej verzie siedmej knihy o Harrym Potterovi. „Vyzerá to tak, že mladík je len zanieteným fanúšikom a nesnažil sa na tom zbohatnúť,“ uviedol úradník a dodal, že polícia plánuje vypočuť aj ďalšie osoby zainteresované v prípade. Tým, ktorí sú za to priamo zodpovední, hrozia vysoké pokuty.

Prvé kapitoly pirátskeho prekladu sa dali stiahnuť niekoľko dní po oficiálnom publikovaní knihy Harry Potter and The Deathly Hallows, ktorá vyšla 21. júla. V Krajine galského kohúta sa dostane na knižný trh v októbri pod názvom Harry Potter et les reliques de la mort. Kompletný, no amatérsky preklad sa však na internete objavil tiež po niekoľkých dňoch. Podľa denníka Le Parisien vyšetrovateľov upozornilo na prípad francúzske vydavateľstvo Gallimard, ktoré knihy o Potterovi publikuje na žiadosť autorky. Vyšetrovateľov údajne prekvapila takmer profesionálna kvalita prekladu.

Prvých šesť dielov z knižnej série o Harrym Potterovi preložili do 64 jazykov a predalo sa z nich 325 miliónov výtlačkov. Z posledného siedmeho dielu sa predalo len v prvý deň 11 miliónov výtlačkov.

Zdroj: SITA



Ohodnoťte článok:
   

Váš názor:

 
 
  • Avatar matt2ss: Drzim chlapcovi palce, som rad ze existuju takito ludia a mame ich aj na Slovensku a v Cesku. Oficialny prekladatel potrebuje pol roka na preklad prekliatej knihy (ze, pani Kralovicova), za co zhrabne velke prachy. Tito komunitni prekladaci to robia zadarmo pre komunitu, za co som im vdacny, a nielen ja. Chapem, ze vydavatelstva su nenasytne a nechcu prist o zisky (robil by som to iste), ale to, ze robia pomaly a neefektivne je LEN a LEN ICH VINA! Pripominaju mi nahravacie spolocnosti. Fanusici su jednoducho netrpezlivi a ked nemaju oficialny preklad (za ktory by si ochotne zaplatili), tak sa nanho vyseru tak ako ja.
    HP7 je vdaka skupine nazvanej Zaskodnici prelozeny aj do slovenciny, uz je spravena cela kniha.
    12.08.2007 21:45
     
    • Avatar Juraj Turek: dovolim si nesuhlasit. o problematike prekladov nieco viem - hoci pracujem v IT, vystudoval som jazyk a vo volnom case prekladam knihy pre neziskove projekty. Problemom v tomto pripade nie je nenasytnost vydavatelstiev (okrem toho na slovenskom trhu nie je ani z coho byt nenasytny) ale nizka kulturna uroven fanusikov.

      Ten kto dokaze odlisit dobry a zly preklad by si nikdy nenechal pokazit zazitok zo svojej knihy nekvalitnym prekladatelom.

      Ak citatelovi ide len o to, kto nakoniec ...celý príspevok
      13.08.2007 15:29
       
    • Avatar Juraj Turek: dovolim si nesuhlasit. o problematike prekladov nieco viem - hoci pracujem v IT, vystudoval som jazyk a vo volnom case prekladam knihy pre neziskove projekty. Problemom v tomto pripade nie je nenasytnost vydavatelstiev (okrem toho na slovenskom trhu nie je ani z coho byt nenasytny) ale nizka kulturna uroven fanusikov.

      Ten kto dokaze odlisit dobry a zly preklad by si nikdy nenechal pokazit zazitok zo svojej knihy nekvalitnym prekladatelom.

      Ak citatelovi ide len o to, kto nakoniec ...celý príspevok
      13.08.2007 15:29
       
    •  
       
  • Avatar ja: profesionali potrebuju na preklad pol roka, amateri to zvladnu za par dni v porovnatelnej kvalite... nojo 10.08.2007 07:42  |  Reagovať  
  • Avatar Peto_MiG: Vo svete je plno realnych problemov a ideme sa tu po..... z nejakej knizky. 09.08.2007 11:29  |  Reagovať  
  • Avatar Glum: "Vyšetrovateľov údajne prekvapila takmer profesionálna kvalita prekladu." - tak mali mladika pochvalit za sikovnost, a nie ho buzerovat vypocuvanim, trotli. Fakt uz o chvilu sa bude platit za pravo citat a ked niekomu nedajboze poziciate knihu, tak budete trestne stihani. 09.08.2007 11:25  
    • Avatar vgt: Toto sa uz deje v oblasti hudby a filmu - ze clovek nebude moc legalne niekomu nieco pozicat, dokonca ledva ukazat rodine. 21.08.2007 02:07  
    •  
       
 

Najviac vás zaujalo

24 hodín

týždeň

mesiac

 
 

Najnovšie články

Pa­kis­tan: Vlá­da za­ká­za­la Twit­ter pre sú­ťaž o pro­ro­ko­vi Mo­ha­me­do­vi
(Publikované pred 1 hodinou) Pakistanská vláda zablokovala prístup na sociálnu sieť Twitter z dôvodu plánovanej súťaže o najlepšiu karikatúru proroka Mohameda. čítať »
 
MÉDIÁ: Od­bor­ní­ci o spo­lo­čen­skej zod­po­ved­nos­ti fi­riem v mé­diách
(Publikované pred 1 hodinou) Odpovedať na význam informovania médiami o spoločenskej zodpovednosti firiem je cieľom pracovnej konferencie Spoločenská zodpovednosť médií, ktorá sa v utorok 22. mája uskutoční v sídle Zastupiteľstva Európskej komisie na Palisádach 29 v Bratislave. čítať »
 
IS­TRO­BOT 2012
(Publikované pred 2 dňami) Dvanásty ročník medzinárodnej súťaže robotov Istrobot svojich fanúšikov nesklamal. Desiatky nadšencov z celého Slovenska i priľahlých krajín predviedli výsledky svojej zručnosti, konštruktérskeho i programátorského umenia. čítať »
 
Zla­vaD­na.sk do­siah­la v pr­vom kvar­tá­li tr­žby vo vý­ške 2,5 mil. eur
(Publikované pred 2 dňami) Internetový zľavový portál ZlavaDna.sk dosiahol za prvé tri mesiace tohto roku tržby vo výške 2,5 mil. eur, čo predstavuje medziročný nárast o 75 %. V poradí šiesty kvartál existencie portálu sa tak stal vôbec jeho najúspešnejším. Spoločnosť o tom informovala vo štvrtok. čítať »
 
USA: Autor pro­fi­lov hviezd na inter­ne­te po­ní­žil Kim Kar­das­hian
(Publikované pred 2 dňami) V profile americkej celebrity Kim Kardashian na portáli Internet Movie Database (IMDb) niekto zmenil údaje o jej živote. Údajne šlo o Jona C. Hopwooda, ktorý pre populárnu webstránku napísal už vyše 600 profilov hereckých hviezd. čítať »